Como se fala e escreve a expressão "vergonha alheia" em espanhol? O termo não é uma exclusividade da língua portuguesa, pelo contrário, é bastante usado pelos 'hispano hablantes'.
- Vergonha alheia significa sentir vergonha por alguém
- Ou seja, alguém faz algo embaraçoso, mas quem sente vergonha por ele/ela é você
- Em espanhol, a tradução é ao pé da letra - a expressão é construída da mesma forma
- Em espanhol, se diz "verguenza ajena"
- O J de 'ajena' se pronuncia com o som de R como em 'relógio'
- Em inglês, em uma situação como esta, diria-se "I feel embarassed for him/ for her" (sinto vergonha por ele/ por ela). Recentemente, um site americano usou o termo "secondhand embarassement", na frase "pictures that will give you extreme secondhand embarassement"
Nenhum comentário:
Postar um comentário